2011年11月29日 星期二

【季候风】

图 小旋风(取自网络)
回家半个月里,天天准时到医院报到,正常上下班,晚上周末有时还有会议和业务学习。
这天晚上的业务讲座,几位同道上台讲得都蛮精彩。会前穿插了某厂家的药品信息介绍,业务员一二三四款款道来,虽未闻新意,倒也情衷理顺。
直到最后,业务员激情宣言,该药“360度护肝”,让我大感困惑,跌下眼镜。
困惑一,“360度护肝”若为理化描述,该药如加温到360度方能护肝,人体岂不成了焚化厂?
困惑二,“360度护肝”若为数学描述,该如何去度量这个角度?
困惑三,“360度护肝”若为文学描述,医务人员在实践中又该如何去拿捏科学和文学的分寸?
困惑四, 在座诸位为什么都对“360度护肝”的表述熟视无睹,我这个“不速之客”离开半年难道竟成了“天外来客”?
兴许这就是那传说中的“360度季候风”了吧。水土不服,后果自负!

4 則留言:

  1. 深刻!!国内这360度风是吹遍大江南北。想不感冒,必须多加衣服。保重吧!!!

    回覆刪除
  2. 衣服不够,要找Lilian阿姨借去。:)

    说实在的,妳常两头跑,还真须备足"感冒"药。

    回覆刪除
  3. 360 度轉變就是轉一個圈之後回到原來位置。

    這豈不是一成不變,費時失事?

    回覆刪除
  4. 是啊,我猜作者初衷是想用360度代表全面,但其中的歧义太多,还是不用为佳。

    回覆刪除